Akcja „Podaj dalej” /”Pay it Forward” giveaway

Ojejku! Udało mi się! Martha Brown, prowadząca bloga Destination unknown bierze udział w akcji „Podaj dalej”. Udało mi się przyłączyć do tego projektu :)

Wierzę w Eksperymentalne Sygnały Dobra z powieści Musierowicz. Wierzę, że wszystko co robimy, wraca do nas. Wierzę w efekt motyla, w RAK, w życzliwość i uprzejmość. I uwielbiam robić niespodzianki :) Dlatego ta akcja zapadła mi głęboko w serce i strasznie ucieszyłam się, gdy zostałam jej częścią :)

Na czym polega „Podaj dalej„?

Wyślę ręcznie robiony prezent do 3 osób, które zostawią komentarz pod tym postem, chcąc dołączyć do wymiany Podaj dalej. Nie wiem jeszcze, jaki to będzie prezent i może nie dotrzeć do Was jutro czy w następnym tygodniu – właściwie to prawie pewne, że dostaniecie go dopiero w okolicy Gwiazdki :) Ale na pewno dostaniecie go w ciągu 365 dni, obiecuję! Jedyne co musicie zrobić w zamian, to „podać to dalej”, umieszczając taką samą obietnice na swoim blogu.

Tak więc, jeśli skomentujecie i włączycie się do tego projektu, zrobię dla Was coś własnoręcznie!

Jeśli się wpiszecie, skopiujcie i wklejcie na swoim blogu ten tekst i niech trzy inne osoby staną się szczęśliwymi odbiorcami Waszych prac :)

balony.jpg balony2.jpg

.

Oh yes! :) I’m in! Martha Brownfrom Destination unknown blog take part in „Pay it forward” exchange. And I joined this project! I believe in Experimental Goodness Sign from Małgorzata Musierowicz books. I believe, that everything we do, will return to us. I believe in butterfly effect, in RAK , in kidness and friendliness. And, I like to make surprises :) So I interested in „Pay it forward” exchange.

.

What is „Pay it forward„?

I will send a handmade gift to the first 3 people who leave a comment on my blog requesting to join this PIF (Pay it forward) exchange. I don’t know what that gift will be yet and you may not receive it tomorrow or next week, but you will receive it within 365 days, that is my promise! The only thing you have to do in return is pay it forward by making the same promise on your blog.
So basically, if you comment and you’re on, I’ll send you something crafty that I’ll make!
Once you sign up, copy and paste the above paragraph on your blog, and three other lucky people will be recipients of your handmade work.

To i owo / This and that

Kilka ostatnich dni było dla mnie dość trudnych.
W niedzielę miałam imieniny (później pokażę, jakie dostałam prezenty), niestety spędziłam je kaszląc, kwękając i zużywając tony chusteczek :) Wierzę w „babcine” sposoby leczenia. Napar z kwiatów czarnego bzu, uzbieranych własnoręcznie latem, sok z owoców czarnego bzu robiony własnoręcznie jesienią, herbata z miodem i dużo czosnku… To postawi mnie na nogi, mam nadzieję :)

.

Last few days were hard for me. I had a name-day on Sunday, but I spent it coughing, groumbling and using tones of handkerchiefs. I believe in old, „granma’s” way of treatments. Brew of Elderberry flowers (which I picked and dried in the Spring), Elderberry fruit juice (which I prepared at the Autumn), tea with honey and lot of garlic… It will pull me through, I hope :)

.

Na koniec – jeszcze trochę biżuterii, także wystawionej na aukcji charytatywnej.

.

At the end – one more jewellery set. I call it „honey-like”, and it’s on charity auction here.

15.jpg

Zielononiebieski / Green and blue

To jedna z pierwszych zrobionych przeze mnie bransoletek… W komplecie do niej zrobiłam także kolczyki.

14.jpg

Ostatnio postanowiłam wesprzeć pewną charytatywną inicjatywę i na ten cel właśnie przeznaczyłam mój komplecik. Jeśli ktoś chciałby mieć go na własność, a jednocześnie pomóc Dagmarze – można kupić go tutaj.

.

I don’t know if you remember one of my first bracelets… I made earrings in the same style.
Lately I decided to support some charity project, and I granted this jewellery set. If somebody would like to have it and simultaneously help Dagmara, you can buy it here, on polish auction site.