Kwiaty / Flowers

Straszne zamieszanie panuje ostatnio w moim życiu, troszkę zrobiło się nerwowo. Ogródek jednak ma moc uspokajania :)
Wszędzie kwitnie barwinek

barwinek.JPG

…a migdałek jest niesamowicie obsypany kwiatami.
Miłego długiego weekendu życzę wszystkim :)

migdalek.JPG migdalek2.JPG

I have very nervous time now, but my garden calms me down. Flowers of Common Periwinkle are everywhere, and Prunus triloba have amazingly lots of flowers!

Have a great weekend everybody – we have „long weekend” in Poland – I have 4 free days now :)

Wymiana – cz.2 / Swap – part 2

…do zrobienia pierniczków potrzebna będzie mąka, cukier, miód…

pod2.jpg

…lub odrobina filcu i trochę nici :)
Pokazywałam ostatnio prześliczną poduszeczkę na igły, która dostałam w wymianie na forum Craftladies. Teraz kolej na poduszeczkę, którą ja sama przygotowałam dla pewnej Renaty :) Jako że uwielbiam Pana Pierniczka (jeść i podziwiać :)) Postanowiłam przygotować projekt z nim w roli głównej. Jest „upieczony” z filcu i „polukrowany” muliną :)

pod3.jpg

Zapakowany w woreczek ze swoją podobizną i z tagiem „słodkiego, miłego szycia” :)

pod41.jpg pod6.jpg

pod5.jpg

…to make gingerbread we need flour, sugar, honey…
…or a liitle bit of felt and some threads :)
Lately I wrote about pincushion which I received in Pincushion Swap on Craftladies phorum, so today it’s time to show pincushion which I’ve made for Renata. Gingerbread man is not as popular here in Poland like in other countries, but I love (to eat and to admire) him :) So I decided to make a project with Gingerbread man himself. I „baked” him from felt and „sugar-coated” him with twist. I put him to a bag with his picture and a tag with tricky citation. We have in Polish song „Słodkiego miłego życia” and it means „wich you sweet and nice living”. If you replace first letter of last word (ż) on „sz”, you will have „słodkiego miłego szycia” – and it means „sweet and nice sewing” :)

Wymiana / Swap

pod.jpg

Nie, to nie mój dzisiejszy obiad :) Na nieocenionym forum Craftladies zorganizowałyśmy kolejną wymianę – tym razem – zadaniem było wykonanie i wysłanie do wylosowanej osoby poduszeczki na igły. To cudo powyżej to poduszeczka na igły którą dostałam w tej wymianie – od Gizabell :) Jest przepięknie ufilcowana, cudowna i wspaniała! I co za wspaniały pomysł!

pod1.jpg

No, it’s not my dinner for today :)
At Craftladies phorum we organized next swap. This time it was pincushion swap. And this small cutie it’s pincushion which I received from Gizabell :) It’s felted, and it’s so lovely, wonderful and awesome! And what a great idea!

Ogród / Garden

O tej porze roku w ogrodzie jest tak pięknie, że aż oczu nie można oderwać. Kwitną drzewa owocowe, a pszczół jest w nich tyle, że stojąc pod drzewem ma się wrażenie, że jest się w ulu. Gdzie nie spojrzeć – same cuda! A to zaczynający kwitnienie migdałek, a to kwitnący różanecznik…

garden.jpg garden1.jpg

Właściwie nie ma co tu opowiadać, wystarczy popatrzeć…

garden2.jpg

garden3.jpg garden4.jpg

garden5.jpg

garden6.jpg

At this season there is so beautiful in the garden, that I cannot stop watching those little miracles! Trees are all in blossom, and there are myriads of bees, so when you stand under the tree – it sound as a beehive. Truly – there’s nothing to say – only need to watch.

„Pay it forward” – Jeanet

Kolejną częścią mojego “Podaj dalej” było przygotowanie paczuszki dla Jeanet.

Zaczęłam od zrobienia prostego kompletu biżuterii…

jeanet2.jpg

…który wspaniale mieści się w pelargoniowym pudełeczku, które pokazywałam już wcześniej.

jeanet4.jpg jeanet3.jpg

Ponieważ moja fascynacja laleczkami Dotee nie słabnie, zrobiłam kolejną Dotee specjalnie dla Jeanet.

jeanet6.jpg

jeanet7.jpg jeanet8.jpg

Potem uszyłam jeszcze małą torebeczkę, żeby móc zapakować do niej wszystkie drobiazgi.

jeanet5.jpg

Do mojej paczuszki dołożyłam też kilka rzeczy, które mogą się przydać do scrapbookingu czy innej twórczości, a także – ozdobiony decoupage’owo słoiczek pełen suszonych grzybów. Grzyby dlatego, że podczas korespondencji z Jeanet okazało się, że w Holandii nie ma zwyczaju jesiennych grzybobrań. A więc to taki polski, kulinarny akcent :)

jeanet10.jpg jeanet9.jpg

Wcześniej, jeszcze przed „Podaj dalej” umawiałyśmy się z Jeanet na tzw. „photoswap”. Fotowymiana polega na tym, że przesłałyśmy sobie nawzajem wybrane zdjęcia w wersji elektronicznej. Potem, każda z nas miała wydrukować lub wywołać odebrane zdjęcia, a następnie wykonać scrapowy layout z ich wykorzystaniem. Po nadaniu i odebraniu przesyłek, każda z nas będzie miała swoje zdjęcia w layoucie wykonanym przez koleżankę :) To moja część naszej wymiany:

jeaneta.jpg jeanetb.jpg

jeanet1.jpg jeanet.jpg

Wszystko to opisała także Jeanet, na swoim blogu w tym wpisie.

.

Next part of my “Pay it forward” was making some gifts for Jeanet.

I started from making simple and elegant set of jewellery,which perfectly fits to my geranium wooden box, which I made lately. I’m stil in love with Dotee dolls, so I sewn one especially for Jeanet. Also, I made small bag for all that stuff. I added few craft supplies, and jar decorated with decoupage technique. The jar is full of dried mushrooms, because Jeanet told me, that in her country there is no tradition of picking mushrooms at the autumn. So it’s polish and culinary accent :)

Some time ago (before „Pay it forward”) Jeanet and me decided to make a photoswap. We sent photos by e-mails to each other. Then, I made a scrapbooking layout using Jeanet’s photos, and she will make one using my photos. It was great fun to do that, and you can see results of it! I hope that Jeanet likes my surprise, you can see it on her blog here.