„Oto rozmaryn na pamiÄ…tkÄ™; proszÄ™ ciÄ™, luby, pamiÄ™taj; a to bratki, żebyÅ› o mnie myÅ›laÅ‚. (…)
Oto koper dla was i orliki. Oto ruta; część jej wam daję,
a część sobie zachowam; w niedzielę możemy ją nazywać zielem łaski,
ale ty swoją rutkę musisz nosić trochę inaczej niż ja. Oto stokrotki.
Rada bym wam dać i fioÅ‚ków… „
.
Ten fragment Hamleta zainspirował mnie do stworzenia mojej wersji pracy na wyzwanie z Craft Imaginarium. Długo zastanawiałam się, co tu zrobić, tym bardziej, że jako wielbicielce Jeżycjady Ofelia kojarzyła się nachalnie z Danką Filipiak. Nic nie poradzę :)
PrzeczytaÅ‚am Hamleta raz jeszcze – i nic. Tak dÅ‚ugo myÅ›laÅ‚am o „rozmarynie na pamiÄ…tkÄ™”, że ostatecznie w nocy spÅ‚ynęło na mnie natchnienie – no jasne! ZioÅ‚owy ogródek Ofelii ;)
Skompletowanie wymienianych przez OfeliÄ™ roÅ›lin okazaÅ‚o siÄ™ jednak być wielkim problemem – ruty w Poznaniu brak. SÅ‚owo. ObeszÅ‚am chyba wszystkie sklepy ogrodnicze, w jakich mogÅ‚a być, do tych w których nie mogÅ‚o jej być – zajrzaÅ‚am również. Tak wiÄ™c ostatecznie w Ofeliowym ogródku wysiaÅ‚am stosowne nasiona i oznaczyÅ‚am ogrodowym znacznikiem.
Reszta w komplecie – zgodnie z tÅ‚umaczeniem Józefa Paszkowskiego (BaraÅ„czak dodaje do kompletu jeszcze czarnuszkÄ™) – jest i rozmaryn, sÄ… bratki, jest koper, orliki i stokrotki. ZnalazÅ‚y siÄ™ nawet przywiÄ™dÅ‚e fioÅ‚ki.
Na tagu przy donicy znajduje się fragment tekstu Ofelii, wraz z listą roślin.
OPHELIA
There’s rosemary, that’s for remembrance; pray,
love, remember: and there is pansies. that’s for thoughts.
There’s fennel for you, and columbines: there’s rue
for you; and here’s some for me: we may call it
herb grace o’ Sundays: O you must wear your rue with
a difference. There’s a daisy: I would give you
some violets, but they withered all when my father
died: they say he made a good end . . .
.
This text from the Hamlet play inspired me to make my project for Craft Imaginarium challenge. I thought for a long time, cause I’m a big fan of MaÅ‚gorzata Musierowicz‚s Jeżycjada also, and there is plot about Hamplet play. I’ve read Hamlet one more time – and nothing. Still didn’t know what to do. At last – at night! – I had brilliant idea – to make Ophelia’s garden! So I’ve found all plants Ophelia is talking about. Unfortunately I couldn’t buy Common Rue in this season of the year – but I sewn those seeds and wrote the name of plant on a sign. Rest of plants are in my Ophelia’s garden!
On a tag there is quotation from the play, with Ophelia’s text.
świetna interpretacja!!!
super pomysł.
swietny pomysl!
też sobie ten fragment wypisałam;>
no trudno, ubiegłaś mnie :)
wiÄ™c mój bukiet poczeka –
pomyślę nad czymś innym :)