Erotyk / Erotic

Praca na 5 wyzwanie Interpretowni. Jeszcze nigdy zrobienie scrapa nie sprawiło mi tyle trudności! Po pierwsze, absolutnie żadne moje zdjęcie nie kwalifikowało się do użycia w tym temacie. Zorganizowana naprędce sesja zdjęciowa zakończyła się w sumie fiaskiem – z racji znajdujących się niemal wszędzie w moim domu sierści zwierzaków oraz marnych talentów modelki. Postanowiłam skupić się takim razie na detalach i powstał taki oto scrapek. W międzyczasie dowiedziałam się, że jestem skrywiona, bo ponoć nie każdemu zmysłowo kojarzą się czerń i wampiry. Hmm. Nie każdemu? Naprawdę trudno mi w to uwierzyć… :)
Tak czy owak, użyłam mojego ulubionego wiersza Haliny Poświatowskiej,  na szybko zrobionych zdjęć, trochę materiałów,  mnóstwa czarnej koronki i smętnych resztek gorsetu :)

rotyk - Erotic

This is project for 5th Interpretownia’s challenge. It’s first time, when it was so difficult to make a scrap layout. Firstly – none of my photos was suitable to this subject. Photo session didn’t solve the problem, because in my house almost everyvhere lies my animals hair. Moreover – I’m not a good model as well… So I decided to focus on details and that’s result. In the meantime I was told, that I’m twisted cause not everyone thinks that black and vampires are erotic. Hmm. Not everyone? It’s hard to believe… :)

Anyway, I’ve used my beloved Halina Poświatowska’s poem (I cannot translate it), photos made on last minute, many black laces and remains of corset. :)

OPPD

Strasznie dużo się dzieje, a będzie działo się jeszcze więcej :) Tymczasem wrzucam moje fotki z cyklu „One Photo Per Day” i dziękuję Cynce za wyróżnienie:

anio_

9/31
Instrukcje (zajmuję się zwierzakami przyjaciółki i zostawiła mi instrukcje co, jak i gdzie :))

09

Instructions (I’m taking care ’bout my friend’s pets, so she left me instructions what, how and where :))

.

10/31

Kocio (karmię kociaka! mlekiem! z butelki!

10

Cat style (I feed a small cat! With milk! From bottle!)

.

11/31

Książkowo (jestem molem książkowym, a to cytat z książki „Dewey. Wielki kot w małym mieście”)

11

In book style (yes, I’m a bookworm. And that citation is from the book:”Dewey. The Little-Town Library Cat Who Touched the World”)

.

12/31

Weterynaryjnie (Dharma jest chora :(

12

In veterinarian style (my Dharma is ill :(

.

13/31

Vintage’owo (moja kolekcja starych książek)

13

In vintage style (my antique books collection)

OPPD

Już od jakiegoś czasu myślałam i przymierzałam się do projektu „One Photo Per Day” (w skrócie OPPD) czasem zwanego One Photo a Day (ale skrót ma brzydszy :). Postanowiłam spróbować przez miesiąc robić jedno zdjęcie dziennie – tak więc czekałam do początku października. Jeszcze nie wiem, czy zrobię z nich potem osobny scrapkowy album, czy po prostu wkleję do pamiętnika. Nie mogę się też zdecydować, czy wrzucać te zdjęcia dzień po dniu, czy np. co tydzień. No cóż, dziś hurtowo, fotki z pierwszych 7 dni.

.

I thought about starting a new project – „One Photo Per Day” ( OPPD) – sometimes called also One Photo a Day (but abbreviation is simmilar to some polish word, so I prefer OPPD :)). So I’ve waited till October, to start with a new month. I still don’t know, if I make scrapbooking album with those photos, or I stick them up to my diary… And I still don’t know, if I should post them one by one every day, or in a groups, f.e. once a week? Anyway, today first week :)

1/31 – scrapowo/scrap style

One Photo Per Day - 01/31

2/31 – słonecznikowo (późno i zbierało się na deszcz, więc zdjęcie takie niewyraźne) /In sunflower style (it was evening and started to rain, so photo is rather blurry)

One Photo Per Day - 02/31

3/31 Kąpielowo (Dharma nie lubi się kąpać :))/In bath style (Dharma doesn’t like it)

One Photo Per Day - 03/31

4/31 Ogrodowo (znajdowanie gruszek w trawie )/ In garden style (looking for pears in the grass)

One Photo Per Day - 04/31

5/31 Fotograficznie (kiepska ze mnie modelka, skupmy się na detalach)/ In photo style (I’m not a good model, so let’s focus on details)

One Photo Per Day - 05/31

6/31 Poetycko (duuuużo ulubionych w wierszy w odnalezionej przypadkiem książce) / In poetry style (maaaaaaaany bookmarked beloved photo in my book found by chance)

One Photo Per Day - 06/31

7/31 Grzybowo (mikrokosmos na omszałym pniu, upolowany na dzisiejszym grzybobraniu)/ In mushroom style (microcosmos found on a mossy trunk on trip to forest)

One Photo Per Day - 07/31