Nareszcie… / Finally…

…mieszkamy w naszym nowym domu :)
.
Półtora roku od chwili, gdy zaczęliśmy szukać mieszkania, pół roku od znalezienia ogłoszenie, 5 miesięcy od dnia kupna, po blisko 3 ciężkich miesiącach prac wykończeniowych (w tym miesiącu mieszkania u mojej Mamy). Uff! W tym budynku (wejście jest za drzewami), na parterze jest nasze mieszkanie.
.
Osiadamy powoli, nadrabiamy zaległości. Tak przyjemnie wrócić do normalnego życia!
Co prawda jeszcze nie mamy wewnętrznych drzwi. Umywalki w łazience jeszcze też nie. No i kilku szafek brakuje. Jeszcze nie wszystkie obrazki znalazły swoje miejsce i nie wszystkie kartony zostały rozpakowane… ale – i tak jestem zakochana w tym mieszkaniu.

Nasz dom

…we are living in our new flat :)
.
One and a half years since we started to look for a flat, 6 months since we found an announcement, 5 months since we bought it, almost 3 very hard months of finishing works (1 month of living with my Mom included). Our flat is in that building (entrance to house is behind the trees) on the ground-floor.
.
We are settling down slowly, and we are trying to catch up on everything. What a pleasure to come back to a common life!
Admittedly, we haven’t had the inner doors yet. And a wash-basin in the bathroom. And some cupboards. Some pictures haven’t found its places yet and several boxes are still unpacked… but anyway – I’m in love with this flat.

Niezwykłe spotkanie / Unusual meeting

Mieszkanie wykańcza nas pomyślnie. W tej chwili mieszkamy kątem u mojej Mamy, razem z kilkoma kartonami, Dharmą i Niną. Świnksy – jako niewymagające tyle uwagi – jako pierwsze przeniosły się do nowego mieszkanka.
Dzisiejszy poranek. Wstaję o 6, zakładam na siebie byle co – trzeba wyprowadzić Dharmę. Wlokę się zaspana, tępo wpatrzona w chodnik i planuję dzisiejszy dzień. Co po kolei? Praca, kupić przedłużki do baterii, kaczka, zamówić drzwi… Zaraz… kaczka???

.
Odwracam się powoli. Chyba mam omamy. Tak, to na pewno ze zmęczenia. Mrugam oczami, ale widziadło nie znika. Spod muru stale przygląda mi się kaczka. Konkretnie krzyżówka.

.
Przyglądamy się sobie (Dharma oczywiście szaleje). Po chwili już wiem, co robi dzika kaczka na ulicy w centrum Poznania – zmierzwione pióra ubrudzone czerwienią – wzdłuż piersi ciągnie się rana.

.

Odprowadzam psa, wracam po kaczkę. Przy pomocy przechodniów po krótkiej pogoni udaje mi się złapać ją do materiałowej torby. Jestem cała umazana kaczą krwią. Po chwili – kaczka zostaje zapakowana do dużej klatki po chomiku. Siedzi już spokojnie.

.

Szybki prysznic, śniadanie. Pakuję się do pracy. Wiecie, torebka, telefon, organizer, kaczka… ;) Krótka wizyta w Starym ZOO – po chwili kaczka czeka już na transport do weterynarza, mnie kamień spada z serca i mogę już spokojnie iść do pracy.

.

Czas zacząć kolejny zwykły dzień :)

duck.JPG

Our flat finishes us succesfully. Now we live in my mother’s flat, with Dharma and Nina. Our guinea pigs (they don’t need as much attention) are in new flat already.

.
Today morning. I get up at six, wear… whatever and go out with my dog. I walk slowly ane plan my day – must go to work, buy some pipes, oh, duck, then order doors….Wait a minute… duck???
I turn around. I have hallucinations – I must be very tired… I blink, but phantom still exists. On the pavement, watching at me – duck. Mallard exactly.

.
I look at her, she look at me (Dharma getting crazy). I know now what heppend – duck has wound and bleeds.
I take dog home, then come back for the duck. With help of a stranger I’m catching her to cotton bag. I’m in duck blood. After few minutes – duck is in big hamster cage.
Shower, breakfast. I prepare to go to work. You know, hand-bag, cell phone, note-book, duck… :) Short visit in ZOO – duck is ready to go to vet, I’m ready to go to work and load off of my mind.

.

It’s time to start next ordinary day :)

Rękodzieło mniej artystyczne :) / Less artistic handicraft :)

Halo, jeszcze żyję :) Nic mnie nie przygniotło – z wyjątkiem odpowiedzialności, nic nie spadło mi na głowę – z wyjątkiem kilku problemów i utrudnień.

.

To najdłuższa moja przerwa w blogowaniu od chwili zaistnienia Schowka… Przez ten czas zdążyłam kilkakrotnie już załamać się całkowicie i kilkakrotnie odzyskać dobry humor – a wszystko to oczywiście za sprawą wykańczania mieszkanie. Trudno powiedzieć, kto tu kogo wykańcza – ja mieszkanie czy ono mnie ;) Jak sobie ostatnio zdałam sprawę – nie pamiętam już kiedy czytałam coś innego niż etykieta na kleju, farbie czy instrukcja składania sprzętu :)

.

Wszystkie terminy zostały przekroczone, wszystkie błędy – popełnione.

Wszystkim dziękuję za trzymanie kciuków :) Mam nadzieję, że już niedługo napiszę z nowego domu :)

Malujemy mieszkanko - we paint our flat

Hello, I’m still alive,nothing happened, just… everything happened :)

.

It’s the longest brake sice my blog came into existence… For that time I was in despair few times, and few times I regain good humour, and of course my flat was the reason. Now I don’t know exactly if I finish my flat or my flat finishes me :) Lately I realized, that for many weeks I had no time for reading nothing else but labels on paints and cements or „how to use” instructions :)

.

All dead-lines are postponed, all mistakes were made :)

Thank you for your support and for keeping your fingers crossed. I hope that next time I wil post from my new home :)

Robótki innego rodzaju :) / Other kinds of crafts :)

Tak, zaniedbałam mój Schowek. Przyznaję. Tak, zaniedbałam znajomych i przyjaciół. Szczerze żałuję, zwierzaki spogladają na mnie z wyrzutem, niedopieszczone. Nie przeczę. Tak, moja skrzynka mailowa pęka w szwach, Flickr leży odłogiem, a czytnik kanałów RSS niedługo wybuchnie. Moja wina.

.

Jest ku temu jednak poważny powód – mam mocne alibi i wspaniałe usprawiedliwienie.

.

Przeprowadzka zbliża się wielkimi krokami – póki co jednak – należy wykończyć miejsce zamieszkania :)

Oto jakimi „robótkami” zajmowałam się ostatnio :)

babi1.jpg

babi2.jpg

Cały dwutygodniowy urlop spędziliśmy na pracy, chwilami dość ciężkiej.

Niniejszym dodaję do Schowka nową kategorię – „Dom” :)
Trzymajcie kciuki, żebysmy zdążyli na czas :) Przeprowadzka zbliża się naprawdę wielkimi krokami :)

.

Yes, I neglected my Schowek. Yes, I neglected my friends and relatives. I truly regret – my animals looks at me reproachfully. I don’t deny it. I admit, my mailbox is overloaded, my Flickr lies fallow, and my feed reader is near exploding. Yes, it’s my fault.
But I have weighty reason and great alibi.

.

Our removal approaches, and for now – we have to finish work in our new flat. Those are „crafts” which I make lately :) Whole 2 week holidays we spent on hard work. Keep your fingers crossed, because time passing by and our moving day is soon – we have to make it all on time! I added new category on my blog – it’s „Dom” (it’s „Home” in Polish).

Urlop / Holiday

Od poniedziałku mam urlop. Jest tyle ważnych spraw do załatwienia, że niestety – o odpoczynku mogę zapomnieć… Na szczęście któregoś dnia wybraliśmy się z przyjaciółmi nad jezioro niedaleko Poznania. Było wspaniale, trochę odsapnęliśmy – nie ma to jak wygłupy na plaży :)

Nad jeziorem - On the lakeside

Ale co tam o nas, był ktoś, kto bawił się jeszcze wspanialej niż nasza paczka. Oczywiście, mowa o Dharmie.

W czasie, gdy wszyscy próbują odpocząć, jest przecież tyle wspaniałych i zajmujących rzeczy do zrobienia! Trzeba uważnie obserwować wodę, czy aby coś się w niej nie czai…

Nad jeziorem - On the lakeside

W zasadzie można popływać…

Nad jeziorem - On the lakeside

Ale bezcelowe taplanie jest bez sensu – lepiej wyławiać z wody różne różności…

Nad jeziorem - On the lakeside

Taki na przykład przyniesiony z wody patyk można potem zakopać (sypiąc piasek na rozłożone koce i leżące osoby)…

Nad jeziorem - On the lakeside dog4.jpg

…a kiedy nikt akurat nie patrzy – można ukraść ciasteczko.

Nad jeziorem - On the lakeside

Potem w zasadzie fajnie byłoby sprawdzić, czy w piasku nie kryje się coś znacznie ciekawszego…

Nad jeziorem - On the lakeside

…i oczywiście – nie można zapomnieć, że wyglądanie jak Nieboskie_Stworzenie przez cały ten czas jest arcyprzyjemne!

Nad jeziorem - On the lakeside

(Wszystkie zdjęcia są autorstwa Zbiga – ja zapomniałam aparatu)

.

I have a holidays since Monday – I have so many things to do, that I don’t have time to relax… Fortunately, one day we went with our friends on the lakeside nearby. We spent great time, but there was someone, who had much more fun.

It’s Dharma, of course! She had so many things to do! She had to watch the water (maybe there is something in it?), she tried to swim – but useless swimming has no sense, so she took out things from water. Then, she tried to bury those things in a sand, throwing dust everywhere. When we looked in other side – she stole a cookie. Then – she tried to find, if something more interesting is under the sand. And – of course – all the time she was so dirty, that she looked as some strange creature :)
All photos were made by our friend Zbig – I forgot about taking my camera ;)

Uff! / Phew!

Wreszcie jakieś dobre wieści – kamień spadł mi z serca! Projekt nad którym pracowałam ostatnio dobiegł końca i myślę, że można uznać go za udany :) Organizowałam warsztaty tworzenia biżuterii i stoisko prezentujące technikę decoupage na Spotkaniu Allegro. Kosztowało mnie to dużo pracy i nerwów, ale… warto było :) No i tylko dzięki temu projektowi mogłam zobaczyć na własne oczy, jak wygląda 10 tysięcy bigli i 30 tysięcy posrebrzanych kuleczek :)
Tutaj miłe zdanko na ten temat na blogu Allegro. W dodatku – udzielałam wywiadu – króciutkiego oczywiście – WTK ( lokalnej telewizji). Nie widziałam niestety tego materiału, ale wiem że był emitowany.

sga.jpg

At last – some good news – that’s a load of my mind! Lately I worked a lot preparing one project – it’s well done! I organized jewelry workshops and decoupage presentation on Spotkanie Grupy Allegro (Allegro Group Meeting). It took me lot of work and stress, but… it was worthy efforts :) Thanks to that project I could see on my own eyes, how 10 thousand earrings parts and 30 thousand of silver jewellery elements looks like ;)
Here are few nice words about this event – unfortunately in Polish only. Also, I was in TV – the local station filmed me – I said only few sentences – but it was on TV! :) Unfortunately I didn’t see it, but my friends saw it!